Tintin In French ❲100% Working❳| French (Original) | English Equivalent | Note | |---|---|---| | Mille milliards de mille sabords! | "Ten thousand thundering typhoons!" | Invented, nonsensical but expressive | | Bachi-bouzouk | "Bashi-bazouk" | Real Ottoman irregular soldier, used as insult | | Ectoplasme | "Blithering ectoplasm" | Real word, but used humorously | | Moule à gaufres | "Waffle-mold" / "Pillock" | Belgian slang for a stupid person | Hergé occasionally used Belgian French words, though he softened them for international publication. |
| © Copyright 1999-2025 Neevia Tech |